Пожиратель схватился за нос и выдал нецензурную тираду.
Рея встала и подняла палочку. Их окружило еще человек семь.
Рея вновь послала какое-то мощное заклинание. Ближнего Пожирателя отбросило назад.
И тут время потекло для Реи очень медленно. Один из окруживших послал в нее зеленую вспышку. В прорезях капюшона мелькнули холодные серые глаза. Люциус Малфой. Авада Кедавра. Это смерть.
Но тут мир заслонило огненно-рыжее пятно.
Джордж Уизли упал на снег перед Реей без признаков жизни.
— НЕТ! — закричала Рея. — ДЖОРДЖ!
Она умрет здесь же, но не подпустит их к телу Джорджа.
— Авада …! — Рея чуть не произнесла свое первое непростительное проклятие.
Помешал случай.
Рядом с ней на снег прыгнул Стив. Он послал красную вспышку в одного из людей в капюшонах. Тот осел на снег. Второй упал рядом, сраженный заклятием Реи.
Но тут же в Стива, уложившего еще одного Пожирателя, ударила желто-оранжевая вспышка, опрокинувшая его спиной на снег.
Другая ударила в грудь Рею, и девушка потеряла сознание…
…Рея открыла глаза, но ничего не изменилось.
Вокруг была все такая же непроглядная чернота.
— Доброе утро, принцесса, — с горечью произнесла она.
— Доброе утро, — ответил ей хрипловатый мужской голос, и Рея вздрогнула. Голос тем временем продолжил. — Если, конечно, я похож на принцессу.
— Я не могу судить, — сказала Рея. — Здесь темно, как в… Не важно.
— А по мне, так здесь достаточно света, — отозвался голос. Странно знакомый голос. — Но ты и так можешь судить. Мы уже виделись, Андреа Блэк.
— Откуда вы меня знаете? — спросила Рея.
Без испуга. И без любопытства. Просто автоматически спросила. Потому что молчать было сложнее.
— Оттуда же, откуда и ты меня, — сказал хриплый голос. — Позвольте представиться, Римус Джей Люпин.
— Мистер Люпин, как вы здесь оказались? — спросила Рея.
Теперь уже взволнованно. Эмоции возвращались к ней.
— Пойман с поличным, — отозвался Люпин. — А ты?
— Поймана собственным троюродным братцем, которого следовало удушить еще в колыбели.
И тут раздались шаги. Пленники замолчали и стали напряженно вглядываться во тьму. Шаги звучали все ближе и ближе, и вот показались три Пожирателя.
— Уже проснулась, Блэк? — голос прозвучал, как проклятье.
Люциус Малфой.
Рея резко вскочила, но не смогла удержаться на затекших ногах и вновь рухнула на каменный пол.
Пожиратели смерти захохотали.
— Вставай, Блэк, — продолжил Люциус Малфой. — Хозяин ждет тебя.
Рея медленно поднялась и расправила плечи.
— У меня нет хозяина, — сказала она. — И никогда не будет.
— Ну, это мы еще посмотрим, — сказал Малфой под новый хохот Пожирателей за его спиной.
И Рея со связанными за спиной руками направилась вперед по коридору, сопровождаемая двумя Пожирателями смерти. Люциус Малфой шел впереди.
Он сидел в высоком черном кресле и смотрел на нее. Красные глаза, узкие щелочки, как у змеи, вместо носа. Бледные сухие пальцы.
Рея не смогла бы назвать его человеком. Скорее, это было существо. Подобие жизни.
Но Рея не могла и назвать его жалким подобием жизни. О, нет, он был вовсе не жалок. Рея поняла — если ей придется драться, то это будет последняя ее битва. Но она будет достойной. За Джорджа. За отца. За маму. За Карену. За всех ее родных, которые вскоре лишатся еще одного члена семьи.
Она стояла, гордо поднял голову, хотя всей душой желала съежиться под взглядом этих нечеловеческих глаз.
Она держала спину прямо, хотя разум кричал ей: «Все бесполезно. Покорись»
Она смотрела прямо в глаза Лорду, хотя понимала, что смотрит в глаза самой Смерти.
— Ты похожа на своего отца, — она впервые услышала голос Темного Лорда. Даже голосом он напоминал змею. Зловещее, ядовитое шипение. — Он был таким же. Слишком глупым, чтобы понять, на чьей стороне сила. Слишком самоуверенным, чтобы признать, что я — его смерть. Слишком молодым, чтобы умирать. Но ты еще моложе. Скажи мне, Андреа Джейн Сторм Блэк, неужели ты хочешь умереть?
— Нет, — твердо и честно ответила Рея.
— Он тоже не хотел, — сказал Лорд. — Но он был слишком глуп, чтобы оставить борьбу. Ты умнее. Иначе ты не выдержала бы шести лет в Дурмстранге. Прекрати борьбу, и я подарю тебе жизнь.
— Это не жизнь, — сказала Рея, указав рукой на Пожирателей смерти, стоявших вокруг. — И ты не Бог, чтобы дарить жизнь. У меня уже есть одна жизнь, и другой мне не надо. Даже если мне суждено умереть через пару минут, я жила не зря. Я осталась человеком.
— Громкие слова, — сказал Волан-де-Морт. — Видимо, ты уже слишком пропитана идеями Добра и Зла. Но пойми — Добра и Зла, как таковых, не существует…
— Я уже слышала это от своего чокнутого братца, — сказала Рея. — Он не убедил меня.
— Значит, я воспользуюсь другой методикой преподавания, — сказал Лорд. — Круцио!
Рея упала на пол и задергалась в судорогах.
До этого момента она не знала Боли.
Конечно, была боль, но вот настоящей Боли не было.
Рея целиком превратилась в ярко-алый кокон Боли, который пронзали тысячи игл.
Римус Люпин, которого держали Пожиратели, рванулся к ней, но его удержали.
— Ну? — не прекращая пытки, жестко сказал Волан-де-Морт. — Где же твое Добро? Почему оно не поможет тебе? Зови же его, свое Добро! Что-то его не видно!
Он опустил палочку, и иглы пропали. Рея, тяжело дыша, лежала на каменном полу.
— Ну, что ты теперь скажешь, дочь Блэка? — спросил Лорд.
— То же, что и до того, — хрипловато и глухо ответила Рея, поднял голову. — Мне не нужна такая жизнь.
— Ты — истинная дочь этого глупца, — сказал Волан-де-Морт. — И истинная дочь Элизабет Сторм. Она тоже до последнего не выдавала нам тайну нахождения Молнии Ветров. Но теперь я знаю, где она. У тебя на шее. Но, к сожалению, только члены семьи Сторм могут управлять ею. Ничего, у нас есть Ричард.
Рея рассмеялась.
— Ричард — не Сторм, — сказала она. — Он — ничтожество.
— Ничего, это не помешает ему управлять Молнией, — сказал Волан-де-Морт. — Акцио, Молния Ветров!
Рея даже не пошевелила рукой. Она знала, что Молния никуда не денется. Она останется у Стормов, и никому другому не повинуется.
— Не получается? — усмехнулась она и поднялась на ноги. — Вот оно, Ваше могущество, милорд! Вы не можете отобрать побрякушку у глупой девчонки. Замахнулись стать властелином мира, а сами чуть не умерли из-за годовалого младенца!
— Ты умрешь, — сказал Волан-де-Морт почти спокойно. — Быстро, но мучительно. Стопорус Фербладим Аутолюс!
Это было даже просто. Рея читала об этом заклятии. Достаточно контрзаклятия из пяти латинских слов.
Рея помнила эти слова.
И ей совсем не нужна была волшебная палочка для того, чтобы колдовать.
Одна из возможностей владельца Молнии Ветров — магия без волшебной палочки.
Волан-де-Морт не ожидал этого. Безоружная семнадцатилетняя девчонка с легкостью отбила его заклятие.
И смотрела на него, чуть ухмыляясь.
— Опять не получается? — поинтересовалась она.
Люпин смотрел на нее с гордостью. Глупец. Она все равно умрет.
Волан-де-Морт встал с кресла и вышел на площадку, окруженную Пожирателями смерти.
— Что ж, дочь Блэка, я недооценил тебя, — сказал он. — Я предлагаю тебе дуэль. Тебе нужна палочка?
Рея покачала головой.
— Я принимаю вызов, — сказала она.
— Еще бы, — усмехнулся Лорд и тут же послал в нее одно из циклических проклятий промежуточного круга.
Она резко вскинула руки, и из ее раскрытых ладоней вырвались два луча света — один обезвредил заклинание Лорда, а другой понесся прямо к нему. Не нужно говорить о том, что Лорд с легкостью отбил его.
Это был танец — угрожающий, страшный, величественный.
Это была великая и мощная черная магия.
Оба владели ей: но только Рея — неплохо, а Волан-де-морт — потрясающе.
Римус Люпин смотрел на этот танец широко раскрытыми глазами, ловя каждое движение, молясь о том, чтобы случилось чудо, и Рея осталась жива.
Он думал о том, как гордился бы Сириус, видя сейчас свою дочь.
Или не гордился бы? Сириус никогда не любил черную магию. Слишком уж она напоминала ему о его семье, которую он презирал.
Но эта мысль еле держалась на краю его сознания. Он смотрел на двоих в круге — кто победит?
Этот танец не мог длиться бесконечно. Все-таки Рея попала под удар.
Руку обожгло, словно она сунула ее в кипяток. Она поняла, что это конец. Рея потеряла сознание, но все же успела заметить, как открылась дверь, и на пороге появились члены Ордена Феникса во главе с профессором Дамблдором…
…Она летела ввысь. Ее вес не держал ее — теперь его просто не было. Она была душой, легкой крылатой дымкой. Она летела ввысь, где сияло нестерпимо яркое солнце.